I jeżeli miałaś styczność z SM to możesz dokonać porównania

Znam SM od wersji SM2 i prawie wszystkie komercyjne bazy od SM6 do MSM. Tworzyłem własne bazy do tych wersji oraz do SM200*. Profesora Henry'ego znam od pierwszej wersji i byłem betatesterem kilku z nich poczynając od 2.0. Dlatego wydaje mi się że mogę obiektywnie wypowiadać się o tych programach.
Program SM był pierwszym na naszym rynku programem z algorytmem optymalizacji powtórek, do tej pory jest to najlepszy moim zdaniem tego typu algorytm. Chociaż tuż po jego pierwszym opublikowani pojawiły się kolejne podobne. NP Re-wise w programach LangMastera, nienazwany algorytm w programie "Edukom bazy" i algorytm optymalizacji powtórek w "Profesorze".
Generalnie uważam, że "Profesor Henry - Słownictwo" przeważa nad SM dzięki temu, że uczy słówek z nagranymi przykładami ich użycia w zdaniach. Dzięki temu lepiej uczy wymowy. Jeśli student będzie nagrywał swoje wypowiedzi tych zdań i porównywał je z nagraniami lektora, to łatwiej opanuje wymowę angielską.
Drugą cechą PH, którą cenię wyżej niż w SM, jest fakt, że każde słowo występuje tu w 7 rodzajach ćwiczeń, dzięki czemu łatwiej wpada do tzw "pamięci krótkotrwałej".
SuperMemo z kolei przeważa nad PH algorytmem optymalizacji powtórek (wierzę w jego wyższość, może dzięki temu, że wypełniałem ankiety służące do badania skuteczności metody SM).
Drugą cechą dzięki, której programu SM (z silnikiem MSM) jest łatwość tworzenia własnych baz, oraz możliwość korygowania w procesie nauki własnych baz i baz komercyjnych.
To jest bardzo ważna cecha, gdyż we własnych bazach często jest wiele błędów, które dostrzegamy właśnie w procesie nauki. W bazach komercyjnych jest ich o wiele mniej, ale często zdarza się, że tłumaczenie jakiegoś słowa jest inne niz wynika z znanych nam kontekstów, to nie jest błąd, prawie żadne ze słów nie jest jednoznaczne. Warto jednak dopisać "nowe znaczenie" do "starej definicji".
Bardzo ciekawą i pożyteczną cechą SM jest rozwiązanie tłumaczeń w bazach AudioAdvanced English. Są to bazy angielsko-angielskie (angielskie pytanie-angielska odpowiedź) ale tłumaczenie zarówno pytania, jak i odpowiedzi można uzyskać przez wskazanie kursorem. Dzięki temu ucząc się z tych baz uczymy się
myśleć po angielsku.
Wspomniałem wyżej metodę re-wise LangMastera, niestety ten program zniknął z rynku, a szkoda ponieważ jak zaden inny uczył
czytania za zrozumieniem.