Forum motywacyjne BeSmart
Maj 18, 2012, 11:27:29 *
Witamy, Gość. Zaloguj się lub zarejestruj.

Zaloguj się podając nazwę użytkownika, hasło i długość sesji
Aktualności: Pamiętaj, żeby odwiedzić blog www.BeSmart.pl
 
   Strona główna   Pomoc Szukaj Zaloguj się Rejestracja  
Strony: 1
  Drukuj  
Autor Wątek: "Przyjazne" materiały offline do angielskiego  (Przeczytany 3511 razy)
VADiT
Gość
« : Sierpień 29, 2007, 19:08:28 »

Witam wszystkich serdecznie Uśmiech
Ostatnio zainteresowałem się pozycją Assimila opisywaną na blogu - "Język angielski łatwo i przyjemnie". Znalazłem ją tylko w trzech miejscach, z czego w 2 mają przystępną cenę:

W pierwszym sklepie sposób zamawiania zniechęcił mnie do kupna, w drugim zaś mam wątpliwości co do wydania, bo okładka jest inna, choć ISBN niby ten sam...

Czy znacie jakieś bardziej dostępne materiały z których w przyjemny sposób można się dokształcić? Sucha nauka słówek i gramatyki jest nudna, więc raczej odpada...
Może jakieś ciekawe książki dwujęzyczne?
« Ostatnia zmiana: Sierpień 29, 2007, 19:37:05 wysłane przez VADiT » Zapisane
Rafał z BeSmart.pl
Administrator
Użytkownik
*****

Reputacja 10
Offline Offline

Wiadomości: 79



Zobacz profil WWW
« Odpowiedz #1 : Sierpień 29, 2007, 19:26:06 »

Ja swojego niemieckiego Assimila kupowałem właśnie w Noweli. Nie było żadnych problemów. Cena w tej ostatniej księgarni jest zdecydowanie nieprzystępna ;-)

Wczoraj widziałem na półce w Empiku angielskiego Assimila, cena 75 zł.

Co do książek dwujęzycznych - kiedyś słyszałem tylko o polsko-angielskiej wersji Kubusia Puchatka. Niestety, nie widziałem żadnych poważniejszych książek w takim wydaniu, a szkoda, bo to całkiem fajny sposób nauki.

Jeśli ktoś chciałby poczytać czterojęzyczną (angielsko-hiszpańsko-niemiecko-polską) "Małą syrenkę" Andersena, to można ją ściągnąć stąd: http://www.stultorum.pochta.ru/aaaa/Andersen_The_Little_Mermaid_Eng_Spanish_German_Polish.7z
Autorem tego 47-stronicowego opracowania jest chyba Phi-Staszek vel Miss Hopper.
« Ostatnia zmiana: Sierpień 29, 2007, 19:30:57 wysłane przez Rafał z BeSmart.pl » Zapisane

R
Nowy użytkownik
*

Reputacja 3
Offline Offline

Wiadomości: 44



Zobacz profil
« Odpowiedz #2 : Sierpień 29, 2007, 20:56:13 »

Witam wszystkich!

Co do tego Assimila to nie wiem jak to jest z rabatami poprzez ksiegarnie internetowa, ale kupujac "na zywo" sa rabaty 10% (nie wiem kiedy) i 15% dla studentow (mowie o kupowaniu w wydawnictwie NOWELA ) . Kupowalem ostatnio no i z 75 zl za sztuke zrobilo sie 63.80 zl.
Zapisane

Kto za młodu głupi nie był, ten na starość nie zmądrzeje Mrugnięcie
R
Nowy użytkownik
*

Reputacja 3
Offline Offline

Wiadomości: 44



Zobacz profil
« Odpowiedz #3 : Sierpień 29, 2007, 21:07:07 »

Dobra , skoro jestesmy juz przy Assimilu, to moze mi ktos wyjasni jak mam sie uczyc jezyka (ktorego wogole nie znam) tylko sluchajac, czytajac i powtarzajac tekst bez tlumaczenia polskiego? W taki sposob chyba szybciej sie zniechece niz czegokolwiek naucze. Jakie jest wasze zdanie/porada na ten temat?
Zapisane

Kto za młodu głupi nie był, ten na starość nie zmądrzeje Mrugnięcie
VADiT
Gość
« Odpowiedz #4 : Sierpień 29, 2007, 21:34:45 »

Do takiego celu myślę, że dobre by były słowniki tematyczne i na początku wkuwanie słówek albo podręcznik uczący słownictwa z danego zakresu tematycznego.

Ew. spróbować przetłumaczyć z pomocą słownika jakiś artykuł, który chciałoby się przeczytać - kiedyś dla siebie tłumaczyłem gry komputerowe, w których nie było dużo tekstu Uśmiech
Ważne, żeby powiązać naukę z czymś co się lubi.
Zapisane
Rafał z BeSmart.pl
Administrator
Użytkownik
*****

Reputacja 10
Offline Offline

Wiadomości: 79



Zobacz profil WWW
« Odpowiedz #5 : Sierpień 30, 2007, 00:17:31 »

Dobra , skoro jestesmy juz przy Assimilu, to moze mi ktos wyjasni jak mam sie uczyc jezyka (ktorego wogole nie znam) tylko sluchajac, czytajac i powtarzajac tekst bez tlumaczenia polskiego? W taki sposob chyba szybciej sie zniechece niz czegokolwiek naucze. Jakie jest wasze zdanie/porada na ten temat?

Odpisałem już na to pytanie w komentarzu. Pozwole sobie przekleić:

Nie zrozumieliśmy się. Kiedy pisałem, żeby nie uczyć się na pamięć miałem na myśli nie wkuwać, nie robić listy słówek, nie starać się zapamiętywać.

To, co masz robić w fazie pasywnej (pierwszej) to:

1) przeczytać polskie tłumaczenie
2) przesłuchać i przeczytać po cichu oryginał
3) porównać oryginał z tłumaczeniem - czyli sprawdzić, co określone wyrazy tak naprawdę znaczą
4) przeczytać wszystkie objaśnienia
5) powyższe czynności powtórzyć
6) spróbować przeczytać na głos
7) czytać na głos równocześnie z płytą - tak, by na bieżąco sprawdzać, czy dobrze wypowiadasz słowa - na początku wydaje się to nie możliwe, ale po kilku-kilkunastu minutach przywykniesz do tego i będziesz nadążał (czasem nazywane jest to z angielskiego shadowingiem)

Twoim zadaniem w fazie pasywnej jest tylko rozumienie tekstu, a nie próbowanie tłumaczenia z polskiego na np. włoski.

Czytasz na głos, słuchasz i porównujesz tekst z polskim tłumaczeniem tak długo aż nie będziesz już musiał korzystać z oryginału, by zrozumieć lekcję.

Innymi słowy, jeśli puścisz z płyty lekcję i okaże się, że rozumiesz wszystko bez patrzenia w tłumaczenie, to znaczy, że osiągnąłeś cel.

Nad jedną lekcją nie siedź dłużej niż te 30 minut, a na początku - góra godzinę.
Zapisane

aga
Nowy użytkownik
*

Reputacja 3
Offline Offline

Wiadomości: 22


Zobacz profil
« Odpowiedz #6 : Sierpień 30, 2007, 13:39:23 »

A propos Assimila - czy ktoś widział wydanie do nauki HISZPAŃSKIEGO w Wawie? Nie chcę kupować przez internet, wolałabym najpierw obejrzeć książkę, a nigdzie nie mogę jej znaleźć.
Zapisane
Paulina
Nowy użytkownik
*

Reputacja 3
Offline Offline

Wiadomości: 41



Zobacz profil
« Odpowiedz #7 : Sierpień 30, 2007, 13:53:54 »

ee a czy Wam ten assimil coś daje?  Co?
ja bym zainwestowała lepiej w jakiś samouczek dla poczatkujących zeby miec te podstawy a pózniej w książkę do gramatyki i jakiś program do słowek (np  z serii profesor)
Zapisane
R
Nowy użytkownik
*

Reputacja 3
Offline Offline

Wiadomości: 44



Zobacz profil
« Odpowiedz #8 : Sierpień 30, 2007, 15:23:38 »

Co do assimila w Warszawie to mozna sprobowac w ksiegarni www.ksiegarniawarszawa.pl . Maja swoje miejsce przy Pl. na Rozdrożu w podziemiach. Swego czasu widzialem tam chyba ze 4 rozne podreczniki Assimila, nie pamietam czy hiszpanski byl akurat.
Zapisane

Kto za młodu głupi nie był, ten na starość nie zmądrzeje Mrugnięcie
aga
Nowy użytkownik
*

Reputacja 3
Offline Offline

Wiadomości: 22


Zobacz profil
« Odpowiedz #9 : Sierpień 30, 2007, 17:17:36 »

Do R:
Dzięki wielkie, tam nie patrzyłam, może się uda.

Do Pauliny:
Nie wiem, czy Assimil coś daje, bo jeszcze nie używałam Uśmiech W każdym razie Assimil wykorzystuje metodę, którą sama stosowałam / stosuję przy innych językach, dzieki temu mozna się dobrze wgryźć w nowy język.

Osobną sprawą jest korzystanie z samouczków (tu polecam samouczki Wiedzy Powszechnej - nie są jakieś wymyslne, ale prosto i konkretnie wyłożone podstawy leksykalne + gramatyka, no i jest klucz do ćwiczeń + kasety), ćwiczeń gramatycznych i słownika, rzecz jasna. Aha ostatnio - wzorem szanownego Pana Założyciela Forum Uśmiech - odkryłam kursy audio w mp3 - ale bez podręcznika - typu Pimsleur, albo Michel Thomas. Muszę powiedzieć, że całkiem niezłe, przynajmniej czlowiek wymowy się uczy, poza tym jak masz coś tak łopatologicznie wyłożone, to nie ma rady - zapamiętać trzeba.

Cosik strasznie się rozpisałam...
Zapisane
InteRadek
Nowy użytkownik
*

Reputacja 0
Offline Offline

Wiadomości: 5



Zobacz profil WWW
« Odpowiedz #10 : Wrzesień 02, 2007, 16:26:31 »

Osłuchanie z językiem to pierwszy stopień do jego prawidłowego nauczenia, wiem to z praktyki.

Fanom Harrego Pottera z pewnością przypadnie do gustu ostatnia część Harry Potter and the Deathly Hallows w postaci Audio Booka czytana przez jednego z lepszych lektorów, Stephena Frya (poprzednie części można ściągnąć z eMulka) Duży uśmiech

HTTP:
http://hairypotter7.blogspot.com/2007/07/audiobook-stephen-fry-version.html
Torrent:
http://thepiratebay.org/tor/3749524/Harry_Potter_and_the_Deathly_Hallows_read_by_Stephen_Fry

PS. Właściciele łącz ADSL z dynamicznym przydziałem adresu IP tj. neostrada itp. mogą spokojnie obejść ograniczenia transferu, rozłączając się na ok. pół minuty po ściągnięciu każdego pliku, dzięki czemu po ponownym połączeniu otrzymują nowy adres IP i mogą ściągać dalej bez czekania Chichot
Zapisane

"Wyobraźnia jest ważniejsza od wiedzy, ponieważ wiedza jest ograniczona."
"Always look on the bright side of life."
Strony: 1
  Drukuj  
 
Skocz do:  

Działa na MySQL Działa na PHP Powered by SMF 1.1.3 | SMF © 2006-2007, Simple Machines LLC Prawidłowy XHTML 1.0! Prawidłowy CSS!